世界翻译教育联盟第二届语言景观翻译与教学研究高层论坛在洛阳师范学院开幕

2019-05-06

世界翻译教育联盟第二届语言景观翻译与教学研究高层论坛在洛阳师范学院开幕


        2019427日上午,第二届语言景观翻译与教学研究高层论坛在洛阳师范学院开幕。本次论坛由世界翻译教育联盟(WITTA)语言景观翻译与教学研究会主办,洛阳师范学院外国语学院、河南省一带一路语言服务研究中心承办。论坛开幕式由洛阳师范学院外国语学院院长陆志国教授主持。

开幕式会场1.jpg


开幕式会场2.jpg陆志国.jpg

        开幕式上,洛阳师范学院赵海彦副校长首先致欢迎词,真诚欢迎各位与会专家和代表,他介绍了学院情况和取得的成绩,并预祝论坛取得圆满成功。

赵海彦.jpg


之后,河南省外事办公室杨伟斌调研员致辞。他介绍了河南省积极参与国家“一带一路”战略、采取开放带动发展、积极推动中原文化走出去的诸多举措;历数河南省在地方公示语译写规范建设、地方特色文化翻译与传播实践中的新进展;赞许和鼓励与会专家发挥自身的学术优势、为景观翻译和建设做出更大的贡献。


最后,世界翻译教育联盟(WITTA)理事长、澳门大学翻译传译与认知研究中心主任李德凤教授致开幕词。他首先代表WITTA,感谢河南省洛阳市政府部门和洛阳师范学院对论坛的支持,感谢洛阳师范学院外国语学院为论坛筹备的付出。他向论坛介绍了世界翻译教育联盟的工作:继2016年在广州举行成立大会后,WITTA每两年在境外举办大会;每年在国内举办翻译教育国际研讨会、翻译教师发展高端论坛和国际翻译师资研修班三位一体形式的国际性年会;相继成立多个研究会各研究会每年召开年会和各类特色活动等,引发了很好的学术和社会反响。WITTA坚持“国际化、专业化、产业化”道路,联合、支持和协助40余家国内外成员单位,创新开展学科交叉融合背景下的国际化政产学研成果建设、交流、对接和转化,共同建设符合未来发展趋势的国际化翻译教育体系。之后,李德凤教授称赞了河南省和洛阳市政府、学界在校企合作、政产研产出等方面做出的卓越成绩。他最后祝愿论坛成功,向与会的各位专家学者表达了真诚的问候和欢迎。


最后,与会嘉宾合影,开幕式圆满结束。